英语语音学习中汉语的迁移作用
英语语音学习中汉语的迁移作用 摘要: 在中国学生学习英语语音的过程中,汉语的发音方式和发音习惯不可防止地对英语语音学习产生正迁移和负迁移,从而影响中国学生对英语语音学习的效果。这是由两种语音体系的异
英语语音学习中汉语的迁移作用 摘要: 在中国学生学习英语语音的过程中,汉语的发音方式和发音 习惯不可防止地对英语语音学习产生正迁移和负迁移,从而影响中国 学生对英语语音学习的效果。这是由两种语音体系的异同造成的。 为了给英语语音学习者和教学者提供启示和帮助,对中国学生英语 语音学习实践中的问题进展归纳,将英汉两种发音体系进展比照分 析。 关键词:英语语音;汉语;正迁移;负迁移 Transfer of Chinese in the Acquisition of English Pronunciation Abstract: Negative transfer and positive transfer our in the Chinese students’ learning of English pronunciation, which results from the differences and similarities between Chinese and English phoic systems. With the purpose of helping English teachers and English learners in terms of English pronunciation and intonation, the author classifies the problems of English pronunciation learners and makes a contrastive analysis of the two phoic systems. Key words: English pronunciation, Chinese, negative transfer, positive transfer 一、语言迁移理论概述 迁移(transfer)是指学习者已获得的知 识、技能、方法和经历对其学习和掌握新知识、技能的影响。可分 为正迁移(positive transfer)和负迁移(negative transfer)。正 迁移即旧的知识能够帮助和促进新知识的学习;反之,如果旧的知 识、经历阻碍新知识的获得,就是负迁移,即干扰 (interference)。在外语学习中, 迁移主要是母语及母语学习经历 对学习新语言的影响,称为一语迁移(L1 transfer),发生在语

