翻译补偿理论

翻译补偿理论  1.什么是翻译补偯理论? 翻译补偿理论是一种利用概念认知来解释句子翻译过程的理论。它提出,语言表达的概念穿越不同文化和语言本身存在“补偿”的过程,以帮助译者理解和记忆原始内容,并改善翻

翻译补偿理论 1. 什么是翻译补偯理论? 翻 译 补 偿 理 论 是 一 种 利 用 概 念 认 知 来 解 释 句 子 翻 译 过 程 的 理 论 。 它提出,语言表达的概念穿越不同文化和语言本身存在“补偿”的过 程,以帮助译者理解和记忆原始内容,并改善翻译效果。翻译补偿理 论最初由英国认知心理学家劳拉·卡斯蒂和丹尼尔·温克弗森在20世 ● 80年代提出,被广泛应用于翻译研究、语言学习和教学,以及提 升传统机器翻译。 2. 翻译补偿理论的基本原则 **补偿原则:**翻译补偿理论的核心原则是,每个翻译都存在 着在各种方面的补偿,例如语法补偿、句法补偿、意义补偿等等, 使翻译更具可理解性。 **语言表达补偿:**针对不同的文化和语言表达,可以采取补 偿的方式来改善翻译的可理解性,无论是词汇补偿,还是句法补偿, 这些都可以改善句子表达的过程。 **意义补偿:**翻译补偿理论建议,可以根据翻译文本的上下 文来了解、补充和改善文本中表达的概念,加强文本的可理解性。

腾讯文库翻译补偿理论