翻译作品版权协议
翻译作品版权协议本翻译作品版权协议(以下简称“协议”)由以下各方(以下简称“双方”)于签署日期以下列明的条款和条件达成:第一条 翻译作品的定义1.1 翻译作品指原著作权人在原作品基础上进行翻译并生成的
翻译作品版权协议 本翻译作品版权协议(以下简称“协议”)由以下各方(以 下简称“双方”)于签署日期以下列明的条款和条件达成: 第一条翻译作品的定义 1.1翻译作品指原著作权人在原作品基础上进行翻译并生成的 作品。 1.2原作品指该翻译作品所基于的原始著作。 第二条知识产权所有权 2.1本翻译作品版权协议意在确保原著作权人对翻译作品享有 合法及完整的知识产权。 2.2翻译作品的版权归原著作权人所有,未经原著作权人书面 许可,任何第三方不得以任何方式使用或转让该翻译作品。 第三条授权范围 3.1原著作权人授权翻译人对原作品进行翻译,并在该翻译作 品上享有独占的著作权。 3.2翻译人选择是否接受该授权,并在学译发布前向原著作权 人提交翻译样稿。原著作权人有权审核该翻译样稿,如果发现任 何问题,有权要求翻译人进行修改。 第四条翻译义务 4.1翻译人应在接受授权后,按照原著作品人的要求,按照最 高翻译标准进行翻译,并尽最大努力保持原著作品的风格、意义 和表达。 第1页共4页

