Chinglish(中式英语)

在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关Chinglish(中式英语)的文章,但一般都是中国人写的。不过我看到一篇长文,也是有关Chinglish的,但却是美国人写的,很有意思。这篇长文的标题是Chin

在各个英语学习论坛上,经常可以看到有关(中式英语)的文章,但 Chinglish 一般都是中国人写的。不过我看到一篇长文,也是有关的,但却是美 Chinglish 国人写的,很有意思。这篇长文的标题是(从中式英语到 Chinglish2English 标准英语),作者是浙江大学的美国外教,内容则是在 ChuckAllansonChuck 中国五年任教期间所听到、所看到的各种说法。 Chinglish 比如第一次来中国,下飞机后,负责接待他的东北某大学英语系陈老师 Chuck 说:您刚到,我们吃点饭吧。我们要点(饺子)和 ChinesedumplingChinese (豆腐),您看可以吗?以前从未听说过这两种东西,但出于 beancurdChuck 好奇,就说可以,结果饭菜端上来一看,原来就是(饺子,来自意大利 ravioli 语)和(豆腐,来自日语)。当时心里暗想,这两种东西,国际上早 tofuChuck 已经有通用的说法(和),他们中国人为什么还要用那种生僻的说 raviolitofu 法呢?以后跟陈先生混熟了,就问他,当初你为什么不说和 Chuckraviolitofu 呢?陈先生听了大吃一惊,连忙解释说,我真的不知道这两个词,而且我们的《英 汉词典》上也没有这两个词。 于是开始意识到,中国的英语教师、英语课本、甚至英语词典肯定存在 Chuck 问题,否则不可能发生这种事情。在中国五年的任教期间,收集了大量 Chuck 的说法,从中挑选出一组最常见的,编写了上面提到的那篇长文。下 Chinglish 面就是这些说法,其中每行第一部分是汉语说法,第二部分是 Chinglish 说法,第三部分则是英语的标准说法。 Chinglish 欢迎你到 ①...②welcomeyouto...③welcometo... 永远记住你(没有 ①②rememberyouforever③alwaysrememberyou 人能活到) forever 祝你有个 ①...②wishyouhavea...③Iwishyoua... 给你 ①②giveyou③hereyouare 很喜欢 ①...②verylike...③like...verymuch 黄头发(西方人没有的说法) ①②yellowhair③blond/blondeyellowhair 厕所 ①②WC③men'sroom/women'sroom/restroom 真遗憾(说法太老) ①②it'sapity③that'stoobad/it'sashameit'sapity 裤子 ①②trousers③pants/slacks/jeans 修理 ①②mend③fix/repair 入口 ①②wayin③entrance 出口(在口语中是的意思) ①②wayout③exitwayoutcrazy 勤奋 ①②diligent③hardworking/studious/conscientious 应该 ①②should③must/shall 火锅 ①②chafingdish③hotpot 大厦 ①②mansion③center/plaza 马马虎虎(西方人很 ①②so-so③average/fair/allright/nottoobad/OK 少使用) so-so 好吃(在中国被 ①②delicious③good/nice/tasty/appetizingdelicious 滥用) 尽我最大努力(的本意就是) ①②trymybest③try/strivetrytrymybest

腾讯文库Chinglish(中式英语)