意识形态对翻译的操纵
意识形态对翻译的操纵 摘要:传统的翻译主要关注两种语言间的转换,重点研究文本对照和语言转换。20世纪70年代以后,西方翻译研究呈现多元化的趋势,翻译研究的方向发生了转变。它突破了传统的语言学模式
意识形态对翻译的操纵