解读勒菲弗尔的改写理论

解读勒菲弗尔的改写理论   作者简介:康云娇(1987-),女,河北保定人,河北农业大学研究生学院英语语言文学专业在读研究生,主要从事翻译理论研究。   摘 要:本文介绍了以安德烈?勒菲弗尔为代表的

解读勒菲弗尔的改写理论 1987- 作者简介:康云娇(),女,河北保定人, 河北农业大学研究生学院英语语言文学专业在读研究 生,主要从事翻译理论研究。 ? 摘要:本文介绍了以安德烈勒菲弗尔为代表的 操作学派的改写理论。首先简介了勒菲弗尔翻译思想 的发展,然后指出了译者在翻译过程中受到意识形态 和诗学两个要素的制约,最后探讨了改写理论的重要 意义。 关键词:改写理论;翻译探析;意识形态;诗学 H059 A 中图分类号:文献标识码:文章编号: 1006-026X201301-0000-01 () 1. 引言 20 世纪下半叶是一个翻译研究走向多元化的时 代,翻译研究的侧重从语言层面转到了文化层面。 1990 年,比利时裔美籍比较文学者和翻译理论家安德 ?Adre LefevereBassnett 烈勒菲弗尔()和巴斯奈特() Translation 合著的文集《翻译、历史与文化》(, History and Culture“ )问世,正式提出了翻译研究的文 ” 化转向的观念。这一观念拓宽了译学研究的领域,

腾讯文库解读勒菲弗尔的改写理论