企业领导人相关职位翻译
关于"董事长"、"总经理"、"总裁"的译法我国《公司法》规定,董事长是公司的法定代表人,而总经理则是公司日常事务的最高管理人员。按一般理解,我国的"董事长"可译为Chairman of Board;
"""""" 关于董事长、总经理、总裁的译法 我国《公司法》规定,董事长是公司的法定代表人,而总经理则是公司日常事务的最高 ""ChairmanofBoardBoardChairman 管理人员。按一般理解,我国的董事长可译为;; Chairman""" (意即:董事会主席,日本、韩国称:会长,港台又称董事局主席),总经 "GeneralManager 理照字面直译为:。 GeneralManager"" 但是外国人眼里的跟我们意识中的总经理可能并非一回事,这里牵 涉到企业文化背景问题。 ChairmanPresident 、、 在美国,正规的上市公司中常见的公司高层领导职位包括: CEOCOOVicePresidentVPManagingDirectorGeneralManager(GM) 、、()、、、 ExecutiveDirector (董事会)主席、总裁、首席执行官、首席 , 按字面直译可以分别对应: 运营官、副总裁、经理董事(或董事经理、常务董事)、总经理、执行董事 。它们之间的关 系为: Chairman() 董事长 是公司董事会的领导,其职责具有组织、协调、代表的性质。董事 长的权力在董事会职责范围之内,不管理公司的具体业务,一般也不进行个人决策,只在董 Chairman 事会开会或董事会专门委员会开会时才享有与其他董事同等的投票权。纯粹的比 中国的董事长拥有的权力小得多。 ChiefExecutiveOfficer (首席执行官) ,CEO 简写,由公司董事会任命,并对董事会负 责,是公司的行政首脑,是企业内部最具执行、管理、决策权力的人。 ChairmanCEO 美国一般由兼任。在这种情况下,与中国的那些兼任总经理的董事长地 位比较接近。 President"" (一般译为总裁) :类似我国的总经理职务,在美国,一般是一些大公司 PresidentofMicrosoftCorporation 或集团公司设这一职位,如微软公司总裁、微软大中国区 PresidentofMicrosoftChina,PresidentCEO 总裁一般作为的备用继任人,他的权限在 GeneralManager 之上,如微软大中国区总裁是微软中国有限公司总经理的顶头上司。 ChiefOperatingOfficer() 首席运营官 COO, ,简写是公司的具体业务经营管理者。 COOPresident 应该和是同一职位,一般都以兼任的形式合二为一,如果设成不同职位的话, 那么,他就是具体负责执行某一事业部或某一经营领域的决策,在确保完成目标的前提下享 有灵活处理的权力。 VicePresident() 副总裁 作为总裁的助手分管一个或几个事业部门。 GeneralManager (总经理) PresidentGeneralManager ,在不设的小公司里,就是日 President 常事务总管,与我国的总经理对等,在设的大公司里,其地位介于部门经理 (departmentmanager)President 和之间。 ExecutiveDirector( 执行董事) : 在美国的董事会下都设有一个执行委员会(该委员会 CEO 主席大多数情况下就是),作为董事会闭会期间的常设机构,实际上它起着对公司业 CEO 务进行监督和领导职能,而执行董事也就作为的副手参与到公司管理中来。 ManagingDirector :具有管理职能的董事。 PresidentVicePresidentTreasurer 、与财务总监(; CEO 代表公司的最高决策者,而 ChiefFinancialOfficerSecretary )、公司执行秘书() 则组成了公司的日常管理班子。 ExecutiveDirectorManagingDirectorPresident, 和如果也参与到公司管理中来,则往往兼任 VicePresident 或。 BoardChairman"" 由此,我们可以推断,按地位划分,显然居于顶峰,因为他就是老板。 CEOCEO>President>GeneralManager 按权限划分则是最高,且。

