人力资源管理办法(试行)
Nur für den persönlichen für Studien, Forschung, zu kommerziellen Zwecken verwendet werdenNur für de
仅供个人使用 NurfürdenpersönlichenfürStudien, Forschung,zukommerziellenZweckenverwendet werden NurfürdenpersönlichenfürStudien, Forschung,zukommerziellenZweckenverwendet werden 人力资源管理办法 (试行) 第一章总则 第一条 为适应公司运营期规范化管理的需要,加快建立新型 的充满生机活力的用人机制,促进公司内部人力资源管理工作的有序 开展,依据《中华人民共和国劳动合同法》、《公司章程》及股东方 人力资源管理有关规定,结合公司实际情况,特制定本办法。 第二条 公司人力资源部是人力资源管理的归口部门,负责公司 人员管理办法制定、员工的招聘、培训、内部调动、岗位轮换、职务 仅供个人使用

