出版业中网络翻译与传统翻译的整合的方法分析

出版业中网络翻译与传统翻译的整合的方法分析   [作者简介]黄海瑛,武汉大学外国语言文学学院,三峡大学外国语学院。   [基金项目]湖北省教育科学“十二五”规划项目“基于创新能力培养的立体化实践教学研

出版业中网络翻译与传统翻译的整合的 方法分析 [作者简介]黄海瑛,武汉大学外国语言文学学院,三峡大学外 国语学院。 [基金项目]湖北省教育科学“十二五”规划项目“基于创新能力 培养的立体化实践教学研究”(项目编号:2024B065)的成果之一。 进入网络时代,传统翻译发生了前所未有的变化,出现了新的翻 译方式——面对的困境以及网络翻译兴起为基础探讨传统翻译和网 络翻译的优势和劣势,并对两者整合与发展进行分析。 一、网络翻译的兴起与传统翻译的困境 新媒体技术的广泛应用极大冲击了出版业中的传统翻译,翻译行 业的整个产业链都经历了巨大变革,网络翻译应运而生。网络翻译是 以网络为平台,对外文材料进行翻译,其形式主要有影视字幕翻译、 网站翻译、网络课程翻[提供代写论文服务,欢迎光临www.lw54.com] 译等。网络翻译的兴起对传统翻译出版带来的挑战主要涵盖两个方 面。一是受众群体的争夺。网络翻译速度快、价格低,有较强的互动 性,吸引了大量受众。二是对传统翻译标准的颠覆。网络翻译进一步 解放了翻译者的主体性,开始偏离传统翻译标准,转向个性张扬。 论 文网

腾讯文库出版业中网络翻译与传统翻译的整合的方法分析