英语六级新题型翻译注意事项

英语六级新题型翻译考前须知  翻译一直是六级考试中的一大难点,尤其是改革后的新题型更是让许多考生为之头疼,其实只要多加练习,掌握了以下考前须知,尽量在翻译局部不丢分,下面来看为大家的英语六级新题型翻

英语六级新题型翻译考前须知 翻译一直是六级考试中的一大难点,尤其是改革后的新题型更 是让许多考生为之头疼,其实只要多加练习,掌握了以下考前须 知,尽量在翻译局部不丢分,下面来看为大家的英语六级新题型翻 译考前须知: 汉语当中多主动,英语当中多被动。 翻译重点考察语言的应用能力,所以在考试时,应尽量防止使 用一些过于简单的词汇,而应选择一些更高级的词汇。比方"have to"可以换成"beobligedto","helpto"可以换成"contribute to"。 这里的搭配主要指一些固定搭配。比方“学习知识”不用 "learnknowledge",而必须用"acquireknowledge";"concern"后 面的介词必须跟"over"而不是"of"等等。 下面给大家总结出了常见的一些搭配: 动词和名词的搭配: raiseawareness,adoptmeasures,takesteps,adopt approaches 动词词组的搭配: giveagreenlightto,deepenone’sunderstandingof, pavethewayfor 形容词和名词的搭配: pellingreason,ampleevidence,harshpunishment 名词词组environmentalawareness,coverageofcrime, healtheffect 介宾短语的搭配inthemedia,ontheinter,on

腾讯文库英语六级新题型翻译注意事项