欧阳修伶官传序原文翻译
欧阳修伶官传序原文翻译 是欧阳修为《新五代史·伶官传》作的序。文章总结了后唐庄宗李存勖得天下而后失天下的历史教训,阐明了国家盛衰取决于人事,“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”的道理,讽谏北宋 *
欧阳修伶官传序原文翻译 是欧阳修为《新五代史·伶官传》作的序。文章总结了后唐 庄宗李存勖得天下而后失天下的历史教训,阐明了国家盛衰取决于人 事,“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”的道理,讽谏北宋*力戒骄 奢,防微杜渐,励精图治。下面是的关于伶官传序原文的翻译,欢迎 参考! 呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天 下,与其所以失之者,可以知之矣。 世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇 也;燕王,吾所立,契丹与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾 遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用 兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋 而纳之。 方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王, 而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜 呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所 归,至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本 其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳 可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。 故方其盛也,举天下豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶 人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于 所溺,岂独伶人也哉?

