杭州旅游外宣翻译效度研究
杭州旅游外宣翻译效度研究 摘 要 本研究通过比较《杭州旅游指南》手册及其英译本,发现其中存在的语法错误、文化专名解释缺失、西方受众接受心理忽略等缺漏直接影响了文本信息的有效传递,从而导致低效度外宣
杭州旅游外宣翻译效度研究