外宣翻译中的编译技巧-word资料(精)

外宣翻译中的编译技巧 一、删减英文是一种讲究客观理性的语言,以平实为好。而汉语则相反,追求表达高雅,喜欢借助于同义反复来实现这种高雅的韵味。这种表达如果照直翻译成英语,不但显得多余别扭,还会削弱

腾讯文库外宣翻译中的编译技巧-word资料(精)外宣翻译中的编译技巧-word资料(精)