2021年科技英语应用措施探究论文
科技英语应用措施探究论文 翻译是指把源文本转换为另一种语言文本并最大程度地保留源文本的内容、形式特征及功能作用的过程,其关键是在语和目标语之间保持一种对等关系。科技英语翻译的目标通常为科技文献,其
科技英语应用措施探究论文 翻译是指把源文本转换为另一种语言文本并最大程度地保留源文 本的内容、形式特征及功能作用的过程,其关键是在语和目标语之 间保持一种对等关系。科技英语翻译的目标通常为科技文献,其最 大特点是精确性,因此对这些文献的翻译同样要求准确性和逻辑 性。科技英语翻译最为显著的是其客观性、规范性、文体形式、句 法规范性和现实主义态度。其中客观性是指译者不能在翻译过程中 改变原有思想、遗漏信息或加入评论,而是必须准确地把原文翻译 成目标语;规范性是指译者通常应使用一些专业术语和比较正式的 语言;现实主义态度是指科技英语翻译必须贴近现实生活,要积累 科技英语中不断新产生的术语。关于科技英语翻译的标准,两条原 则得到广泛接受,即忠实度或准确性和通顺。在科技英语翻译过程 中,译者需要掌握足够的科技英语知识和相关科技背景知识,并使 用规范、专业和逻辑性强的目标语把信息传递给读者。笔者针对科 技英语在词汇、语法等方面的基本特征,提出一系列原则性应用策 略。 掌握英语词汇学构词法的有关知识、熟悉相关专业背景并注意加 强阅读理解或翻译等语言应用能力,有助于学习与应用科技英语。 但是,一个纯粹的英语专业从业人员对科技英语应用所能作的贡献 具有很大局限性;只有当专业人士具备其本专业一定的专业英语水 平,并结合其专业知识基础,才能最大限度地发挥出科技英语的作

