《日语翻译理论与实践》课程教学大纲

《翻译理论与实践》课程教学大纲课程编号: 032410B课程英文名称: Japanese-dinese Trang lation 所属学科: 外国语言文学适用专业: 日语语言文学课程类

《》 翻译理论与实践课程教学大纲 课程编号: 032410B 课程英文名称: Japanese-dinese Trang lation 所属学科: 外国语言文学 适用专业: 日语语言文学 课程类别: 专业课程 课程性质: 必修课 总学时: 72 授课对象: 日语专业三年级学生 开课学期: 第五、六学期 大纲执笔人: 潘贵民 、 一编写说明 该课程是专业课程,其教学大纲以《日语专业人才培养方案》为依据而编写, 作为日语专业三年级一、二学期学生的教学依据,适用于日语本科专业学生的教 学要求。 、 二教学目标 。 本课程为日语专业本科高年级学生而设置通过两个学期的学习,使学生达 、、、、 到在掌握基本的日语语言文字语法词汇文学社会文化等日语基础知识的 基础上,能对所学知识进行初步运用的目的,为其进入社会企事业单位从事翻译 200 。 等工作打下坚实的基础具体要求学生在学期结束时掌握初步的翻译技巧, 句 左右的日语常用语句,能进行熟练的文字翻译和口头翻译,能速记内容要点, 、 并要求能准确理解原文,基本没有误译,汉语表达清楚通顺,并具有一定的文 。 采,达到能熟练应对一般翻译的水平 三教学主要内容 、*、 含各章节主要内容学时分配,并以下划线或等方式注明重点 ( 、 难点 ) 、。 本课程为日语专业本科学生第五六学期而设置将学习翻译的标准和基本 要领,以及常见的句型和各语体的文章的翻译;采用课外练习和课堂讲评相结合 。 的方式进行教学;并尝试训练现场翻译的技巧和方法 具体教学内容如下: 8 第一章总论(学时) 一、 什么是翻译 二、 ___ 要开设日汉翻译课程 三、 中国外译汉简史 四、 近代翻译家论翻译标准

腾讯文库《日语翻译理论与实践》课程教学大纲