公务员招聘考试复习资料-公务员言语理解通关试题每日练2020年06月19日-2715

公务员招聘考试复习资料-公务员《言语理解》通关试题每日练(2020年06月19日-2715) 1:《左传》上有“一鼓作气”的话,是说战斗的。后来所谓“士气”就是这个气,也就是“斗志”;这个“士

公务员招聘考试复习资料-公务员《言语理解》通关试题每日练(2020年06月19日-2715) 公务员招聘考试复习资料-公务员《言语理解》通关试题每日 练(2020年06月19日-2715) 1:《左传》上有“一鼓作气”的话,是说战斗的。后来所谓“士气”就是这个气,也 就是“斗志”;这个“士”指的是武士。孟子提倡的“浩然之气”,似乎就是这个气的转变与 扩充。他说“至大至刚”,说“养勇”都是带有战斗性的。“浩然之气”是“集义所生”, “义”就是“有理”或“公道”。后来所谓“义气”。意思要狭隘些,可也算是“浩然之气” 的分支,现在我们常说的“正义感”,虽然特别强调现实。似乎也还可以算是跟“浩然之气” 联系着的。至于文天祥所歌咏的“正气”,更是跟“浩然之气”一脉相承。这段文字意在说 明( )。 单项选择题 A、气的概念演变 B、解释《左传》中的“一鼓作气” C、气是积极战斗的 D、“一鼓作气”与“浩然之气”一脉相承 2:古典诗歌的译者不是古人,他无需为古人翻译,无论是原诗所属的古人,还是译诗 所属的古人。事实上,采用英诗传统格律,当代英语读者并不买账。自新诗运动以来,英诗 的创作已彻底摆脱了传统格律的束缚,翻译也是如此。美国新诗运动的主帅庞德以自由体译 中国古典诗歌18首,大受欢迎,掀起了一个翻译中国诗的热潮,同时也为刚刚起步的新一 代诗人输送了外来营养。英国汉学家韦利紧随其后,一反传统汉学家固守英诗格律的观念, 采用自由的“弹跳律”翻译汉诗。 在本段文字中,“原诗”事实上所指的是( )。 单项选择题 A、传统格律英诗 B、具体原创诗歌 C、中国古代诗歌 D、所有古典诗歌 1 22 /

腾讯文库公务员招聘考试复习资料-公务员言语理解通关试题每日练2020年06月19日-2715