无成人陪伴儿童乘机申请书

无成人陪伴儿童乘机申请书UNACCOMPANIED MINOR REQUESTEDFOR CARRIAGE-HANDLING ADVICE日期(DATE):至(To) 中国东方航空股份有限公司儿童姓

无成人陪伴儿童乘机申请书 UNACCOMPANIED MINOR REQUESTED FOR CARRIAGE-HANDLING ADVICE (DATE): 日期 (To) 至中国东方航空股份有限公司 (NAME OF MINOR) (AGE): 儿童姓名年龄 (-INCLUDING NICKNAME) (SEX): 包括儿童乳名性别 (ROUTING) 航程 航班号 日期 自 至 FLT NO DATE FROM TO / 接送人姓名证件号 航站 NAME OF 地址电话号码 STATION PERSON ADDRESS AND TEL NO ACCOMPANYING/ID No. 始发站 ON DEPARTURE 经停站 VIA POINT 中转站 TRANSFER POINT 到达站 ON ARRIVAL 儿童父母或监护人姓名地址电话号码 PARENT/GUARDIAN-NAME,ADDRESS AND TEL No: (DECLARATION) 声明 1.1.I declare that Ihave arranged for the minor mentioned on the 我证实申请书中所述儿童在始发站、航 upper side of this sheet to be accompanied to the airport on 班衔接站和到达站由我所列明的人负责 departure and to be met at stopover point(s) and upon arrival 接送。接送人将保证留在机场,直到航 by the person named. These person will remain at the 班起飞以后,以及按照班期时刻表所列 airport until the flight has departed and/or be available at the 的航班到达时间以前抵达到达站机场。 airport at the scheduled time of the arrival of the flight. 2.2.Should the minor not be met as stated on the upper side of 如果由于上表所列接送人未按规定进行 this sheet, Iauthorize the carrier(s) to take whatever action they 接送,造成儿童无人接送时,为保证儿 consider necessary to ensure the minor’s safe custody 童的安全运输包括返回始发站,我授权 including return of the minor to the airport of departure, and I 承运人,可以采取必要的行动,并且同 agree to indemnify and reimburse the carrier(s) for the 意支付承运人在采取这些行动中所垫付 necessary and reasonable costs and expenses incurred by 的必要的和合理的费用。 taking such action. 3.3.I certify that the minor is in possession of all travel 我保证该儿童已具备有关国家政府法令 (documents( passport, visa, health certificate, etc.)required by 要求的全部旅行证件护照、签证、健 )applicable laws. 康证明书等。 4.4.I,the undersigned father/mother or guardian of the minor 我作为上表所列儿童的父母或监护人。 mentioned on the upper side of this sheet agree to and 同意和要求该儿童按无成人陪伴儿童的 , request the unaccompanied carriage of the minor named on 规定,进行运输,并证明所提供的情况 the upper side of this sheet and certify that the information 正确无误。 provided is accurate.. (Signature) 申请人签字:

腾讯文库无成人陪伴儿童乘机申请书