英语六级专项练习材料
英语六级专项练习材料 人们说,真正的北京文化是胡同和四合院文化。下面有的关于北京胡同的翻译素材,欢送大家阅读! 人们说,真正的北京文化是胡同(hutong)和四合院(quadrangle co
英语六级专项练习材料 人们说,真正的北京文化是胡同和四合院文化。下面有的关于 北京胡同的翻译素材,欢送大家阅读! 人们说,真正的北京文化是胡同(hutong)和四合院(quadrangle courtyard)文化。它们比髙楼大吸引的海内外游客更多。现在,胡 同已经成为北京文化的代表,因此对于想了解当地的历史文化的人 来说,胡同是首选。胡同是蒙古词,意思是“水井”。在元朝,蒙 古人髙度重视水,所以几乎每一个城市社区都围绕一口井设计。直 到今天,人们仍然可以在胡同中找到枯井。每条小巷中都有故亊。 在古代,它们的名宇是口口相传的,胡同里没有路标(signpost)。 直到明、清两代,胡同的名字才逐渐被书写下来。 PeoplesaythattherealcultureofBeijingisthe cultureofhutongandquadranglecourtyards.Theyattract moretouristsfromhomeandabroadthanthehigh-rise buildingsandlargemansions.Nowhutongshavebee representativesofBeijing'sculture;thusitisthefirst choiceforpeoplewhowouldliketolearnaboutthelocal historyandculture.HutongisaMongolianwordmeaning “well”.IntheYuanDynasty,Mongoliansattachedgreat importancetowater,soalmosteverymunityinthecitywas designedaroundawell.Untilnow,onecanstillfinddry wellsinhutongs.Wherethereissuchalane,thereisa story.Inancienttimes,thenamesofthemwerepassedfrom mouthtomouthamongpeople;therewerenosignpostsin hutongs.ItwasnotuntiltheMingandQingDynastiesthat

