I_Have_a_Dream_我有一个梦想(中英对照)

I Have a Dream 我有一个梦想(中英对照)by Martin Luther King, Jr. 马丁路德金I am happy to join with you today in what

IHave aDream 我有一个梦想(中英对照) by Martin Luther King, Jr. 马丁路德金 Iam happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. 今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示 威集会。 Five score years ago, agreat American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as agreat beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as ajoyous daybreak to end the long night of their captivity. 100———— 年前,一位伟大的美国人今天我们就站在他象征性的身影下签署了《解放宣言》。 这项重要法令的颁布,对于千百万灼烤于非正义残焰中的黑奴,犹如带来希望之光的硕大灯 塔,恰似结束漫漫长夜禁锢的欢畅黎明。 But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on alonely island of poverty in the midst of avast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize ashameful condition. 100100 然而,年后,黑人依然没有获得自由。年后,黑人依然悲惨地蹒跚于种族隔离和种 100100 族歧视的枷锁之下。年后,黑人依然生活在物质繁荣翰海的贫困孤岛上。年后,黑 人依然在美国社会中向隅而泣,依然感到自己在国土家园中流离漂泊。所以,我们今天来到 这里,要把这骇人听闻的情况公诸于众。 In asense we've come to our nation's capital to cash acheck. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing apromissory note to which every American was to fall heir. This note was apromise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness." It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people abad check, acheck which has come back marked "insufficient funds." 从某种意义上说,我们来到国家的首都是为了兑现一张支票。我们共和国的缔造者在拟写宪 法和独立宣言的辉煌篇章时,就签署了一张每一个美国人都能继承的期票。这张期票向所有 ———— 人承诺不论白人还是黑人都享有不可侵犯的生存权、自由权和追求幸福权。然而, 今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。美国没有承兑这笔神圣的债务,而是开始给 ——“” 黑人一张空头支票一张盖着资金不足的印戳被退回的支票。 But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, we've come to cash this check, acheck that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice. 但是,我们决不相信正义的银行会破产。我们决不相信这个国家巨大的机会宝库会资金不足。 因此,我们来兑现这张支票。这张支票将给我们以宝贵的自由和正义的保障。 We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of

腾讯文库I_Have_a_Dream_我有一个梦想(中英对照)