从中西方演讲中看英汉语言差异
从中西方演讲中看英汉语言差异 中英文演讲之差异 中西方人在思想文化上有着众多不谋而合的地方,然而差异的存在是勿容置疑的。 一、结构布局 一般说来,英文演讲的结构比中文的要清晰。英文演讲
, 、 , 为 了 适 应 公 司 新 战 略 的 发 展 保 障 停 车 场 安 保 新 项 目 的 正 常 顺 利 开 展 特 制 定 安 保 从 业 人 员 的 业 务 技 能 及 个 人 素 质 的 培 训 计 划 从中西方演讲中看英汉语言差异 中英文演讲之差异 中西方人在思想文化上有着众多不谋而合的地方,然而 差异的存在是勿容置疑的。 一、结构布局 一般说来,英文演讲的结构比中文的要清晰。英文演讲 往往开宗明义地提出主题,并且提得简单明了,紧接着喜欢 用一些具体事实加以论述。一些观点常常在讲故事般的形式 中自然而然地被听众接受了。不用说一些普通演讲,即便是 非常正式的政治性演讲也会摆出许多事实,援引许多例证。 例如里根总统的就职演说在开始简单得体地表示要尽最大 努力不负众望的决心后,就运用实例,他回顾到华盛顿年代, 从十三州到现在的五十州,从四百万人口到现在的两亿几千 万人口,伟大的发明创造还有登月探索等。他没有枯燥无味 地高呼口号以示决心,而是缅怀过去,对比当今,让事实说 话,有信心让美国继续繁荣。相比而言,中文演讲所用的事 例没有英文演讲用的多,而且主题的位置不像英文的那么固 定。中文演讲的主题常会有许多修饰语和大篇想要振奋人心 的宣传性的话。在英美人看来,把事实摆得早一点可以很快 吸引听众,如果一开始就是一大堆的口号,听众的胃口还没 开就够了。在论述过程中,英文讲稿往往论点简单,重视“让 - , , , 。 目 的 通 过 该 培 训 员 工 可 对 保 安 行 业 有 初 步 了 解 并 感 受 到 安 保 行 业 的 发 展 的 巨 大 潜 力 可 提 升 其 的 专 业 水 平 并 确 保 其 在 这 个 行 业 的 安 全 感

