墨子文化思想的翻译与传播研究
墨子文化思想的翻译与传播研究 摘要:中华典籍是中国传统文化全面、集中的体现,《墨子》作为中国文化典籍的代表作之一,在英语世界的译介与传播已有近100年的历史。本文选取了三个有代表性的《墨子》英译本,
墨子文化思想的翻译与传播研究 摘要:中华典籍是中国传统文化全面、集中的体现,《墨子》 作为中国文化典籍的代表作之一,在英语世界的译介与传播已有近 100年的历史。本文选取了三个有代表性的《墨子》英译本,对译 本中涉及传统文化元素的翻译策略进行分析,以考察隐含于典籍英 译时符码转换差异下的文化因素,以及墨子思想的翻译与传播的文 本意义和文化意义。 关键词:《墨子》英译本;翻译策略;文本意义;文化意义 [中图分类号]H315.9 [文献标识码]A [文章编号]1006-2831(2013)02-0166-4doi: 10.3969/j.issn.1006-2831.2013.01.039 1.引言 墨子是战国时期著名的思想家、政治家、军事家、发明家和科 学家,墨家学派的创始人。墨学在先秦时期曾与儒学并列为“显 学”,其一些根本理念已经融为中华民族特性之一。《墨子》作为 墨家经典,其译本是西方了解中国社会思想文化的窗口,《墨子》 在英语世界传播的近100年中,西方人通过译介《墨子》传播了中 国文化,同时,独特的墨家思想在其译介和传播的过程中也不可避 1

