周亚夫军细柳原文和翻译资料
周亚夫军细柳原文和翻译【原文】文帝之后六年,匈奴大入边。【译文】汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。【原文】乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳;以备胡
周亚夫军细柳原文和翻译 【原文】 文帝之后六年,匈奴大入边。 【译文】 汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。 【原文】 乃以宗正刘礼为将军,军霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守 亚夫为将军,军细柳;以备胡。 【译文】 于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军, 驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰。 【原文】 上自劳军。至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。 【译文】 皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属 下都骑着马迎送。 【原文】 已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。 【译文】 旋即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,兵器锐利,开弓搭箭,弓 拉满月。 【原文】 天子先驱至,不得入。 【译文】 皇上的先行卫队到了营前,不准进入。 【原文】 先驱曰:“天子且至!”军门都尉曰:“将军令曰:‘军中闻将军令, 不闻天子之诏。’”居无何,上至,又不得入。 【译文】 先行的卫队说:“皇上即将驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令: ‘军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。’”过不多久,皇上驾到,也不 让入军营。 【原文】 于是上乃使使持节诏将军:“吾欲入劳军。”亚夫乃传言开壁门。

