浅析翻译中的文化因素及策略

浅析翻译中的文化因素及策略 摘要:翻译与文化的交汇与理解有着密切的联系。本文试图探析翻译中文化因素的作用,来阐明重视文化因素对翻译的意义及翻译者应该具备哪些必要的文化素质和策略来更好地进行翻译。

16 第页共页 浅析翻译中的文化因素及策略 摘要:翻译与文化的交汇与理解有着密切的联系。本文试图探析 翻译中文化因素的作用,来阐明重视文化因素对翻译的意义及翻译者 应该具备哪些必要的文化素质和策略来更好地进行翻译。 关键词:文化因素 文化作用 策略 一、引言 在影响翻译的诸多因素中,文化因素可谓是占有极其重要的一席 之地。没有任何一个翻译可以脱离文化进行。翻译要将一国语言转换 到另一国语言,要做到恰到好处,离不开对文化的把握与理解。翻译 与文化的关系,并不亚于同语言的关系。......就翻译的实质来说, 并非是不同语言的转换,而是用不同语言对原作内涵文化的再现,是 翻译与传播文化(李绍年,1995;65)。 二、东西方思维方式的差异性及形合与意合 众所周知,东方人与西方人在思维方式上存在着明显的差异性。 可以说是不同文化差异的体现。一方面,东方人的思维模式是“图形

腾讯文库浅析翻译中的文化因素及策略