2021年四级翻译真题及答案

英语四级翻译真题及答案四级翻译第一套:春节前夕吃团聚版是ZG人的传统。团聚饭是一年中最重要的晚餐, 也是家庭团聚的最正确时机,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。 团聚饭上的菜肴丰富多样,其中有些菜肴有

英语四级翻译真题及答案 四级翻译第一套: ZG 春节前夕吃团聚版是人的传统。团聚饭是一年中最重要的晚餐,也是 家庭团聚的最正确时机,家人生活在不同地方的家庭尤其如此。团聚饭 上的菜肴丰富多样,其中有些菜肴有特别含义。例如,鱼是不行缺少的 ZG 一道菜,因为汉语中的“鱼〃字和”余〃字听上一样。在的很多地 方,饺子也是一道重要的佳肴,因为饺子象征着财宝和好运。 ItstrditionforChinesetohvethefmilyreunionmelonthe SpringFestivlEve,whichisnotonlythemostimportntdinnerinyer butIsothebestopportunityforfmilyreunion,esp.forthose fmilieswhosemembersLiveindifferentpices.Thefmilyreunion dinnerconsistsofgretvrietyofdishes,someofwhichcrry specilmcnings.Forexmple,fishisindispensbles"fish”soundslike U,, “surplus〃orbundntinChinese.InmnyresofChin,dumplingis Isonimportntdishforitsymbolizeswelthndfortune. 四级翻译第二套: 鱼是春节前夕餐桌上不行或缺的一道菜,因为汉语中“鱼〃字的发音与“余〃 字的发音相同。正由于这个象征性的意义,春节期间鱼也作为礼物送给亲 ZGZG 戚伴侣。鱼的象征意义据说源于传统文化。人有节约的传统,他们 认为节约得愈多,就感到愈为安全。今日,尽管人们愈来愈富有了,但他 们仍旧认为节约是一种值得弘扬的美德。 FishisnindispensbledishfortheSpringFestivlEvedinnerbecuse

腾讯文库2021年四级翻译真题及答案