翻译风格浅谈[修改版]
第一篇:翻译风格浅谈翻译风格浅谈 ——以《红与黑》译本为例 摘要:风格是一部作品的神韵所在,所以再现原文风格是译者应该也必须追求的目标。首先,译者应完全把握原作的风格;其次,在自己的艺术个性和原作的风
翻译风格浅谈[修改版]