福建省连城县第一中学2022-2023学年高二下学期3月月考语文试卷(含答案)

福建省连城县第一中学2022-2023学年高二下学期3月月考语文试卷学校:姓名:班级:考号:一、现代文阅读阅读下面的文字,完成下面小题。材料一文学翻译是用另一种语言复制原作内容和形式,再现原作的艺术现

2022-20233 福建省连城县第一中学学年高二下学期月月考语文试 卷 学校:姓名:班级:考号: 一、现代文阅读 阅读下面的文字,完成下面小题。 材料一 文学翻译是用另一种语言复制原作内容和形式,再现原作的艺术现实,创造一个新的艺 术实体。作为一种再创作的文学翻译最重要的功能是满足社会的美学要求,使译文读者能够 享受到和原文读者相同的美学感受。这就要求译者在翻译过程中用本族语言的艺术形式,再 现原作的形象、情感和语言的艺术美。 艺术形象是文学作品的基本单位,文学作品就是由众多的艺术形象组成的形象体系。任 何小说都是以人物为中心的,一部小说的美感也是同人物性格的塑造分不开的。翻译文学作 品时,就要尽量把原文中人物的神态、动作和口气表现出来,以让读者感知人物的性格。文 学作品之所以感人,使人受到启迪,获得美的享受,不仅是它的人物形象具体可感,更重要 的是包含在人物形象中的情感。它体现的是作者的爱和恨,传达了作者的作品态度。文学作 品的语言手段不只是语言外内容的中介,而且是作品的美学手段,直接或间接地属于文学作 品的美学结构。我们在进行文学翻译的时候既要注意语言的准确性,又要注意语言的表现力, 才不会影响原作美学价值的传达。拿莎剧的翻译为例。莎剧是戏剧,同时又是诗,而且基本 上是用有格律的韵文行所组成,叫做戏剧诗,现今又叫诗剧。在翻译它们时就必须考虑它们 的节奏声调之美。每个作家都有自己的风格,选词造句都有自己的特色。原作者在英语原文 中运用的语言形式,是为了让他的读者得到一种形式上的审美享受,而我们的译作则应通过 译者让中国读者也享受到同样或相近的审美效果。 思维方式、思维特征和思维风格是语言生成的哲学机制。作为从一种语言向另一种语言 转换的翻译,不仅仅是一种语言活动,而且还是一种思维活动。我们在翻译实践中遇到的许 多困难,正是由于语言对思维的支配作用而造成的。 思维的差异会给文学翻译造成影响。如思维风格不同,句子中心各异,会影响译文质量, 破坏原文美感。英语习惯把要点在句首先说,而汉语习惯最后点出话语的信息中心。又如思 维侧重点不同,造成表达形式各异,进而影响译文的自然、流畅。英语重形合,汉语重意合, 在翻译中如果我们忽视了这种由思维差异而造成的句式特点,那么我们的译文会支离破碎, 或会冗长板结。如果把 “Marydidn'tremember

腾讯文库福建省连城县第一中学2022-2023学年高二下学期3月月考语文试卷(含答案)