建筑资料-国外品牌授权合同中英对照

品牌授权合同CONTRACTFORBRANDAUTHORIZATION签约各方:BETWEEN:甲方(授权方):XX乙方(被授权方):XX丙方(生产加工方):丁方(生产加工方):PartyA(Auth

品牌授权合同 CONTRACTFORBRANDAUTHORIZATION 签约各方: BETWEEN: 甲方(授权方):XX 乙方(被授权方):XX 丙方(生产加工方): 丁方(生产加工方): PartyA(AuthorizingParty):XX 乙方(被授权方) PartyB(AuthorizedParty): 丙方(生产加工方): PartyC(ManufacturingandProcessingParty): PartyD(ManufacturingandProcessingParty): 定义: DEFINITIONS: 1、 XX:系指由在韩国直接生产的或者由丙方、丁方依据乙方的指示,按照甲方提 供的制造工艺和相关技术生产制造的,并由甲方依据本合同的约定授权乙方在中华人 民共和国境内销售的相关品牌产品。 1. Theterm“XX” asusedhereinmeanssuchbrandproductsasdirectlymanufacturedinKoreaorasjointly manufacturedbyPartyCandPartyDsubjecttoinstructionsofPartyBandwiththemanufa ctureprocessesandrelatedtechnologiesprovidedbyPartyAhereunder,andasPartyAa uthorizesPartyBtosellwithintheterritoryofthePeople’sRepublicofChinainaccor dancewithtermsagreedherein. 2、 发货发:系指收到乙方书面订购XX产品订单的本合同当事方,包括甲方、丙 方和丁方。 2.“Supplier”

腾讯文库建筑资料-国外品牌授权合同中英对照
腾讯文库腾讯文库
search
课件
教案
试卷
日记
论文
读后感
中考
高考
考研
雅思
托福
行测
申论
面试攻略
AI
大数据
新媒体
登记表
合同
协议
委托
美食
司法考试
求职招聘
工作汇报
入职培训
实习报告
思想汇报
调研报告
旅游攻略
读书笔记
立享超值文库资源包
我的资料库

file建筑资料-国外品牌授权合同中英对照本文由第一文库网提供

编辑文档编辑文档
品牌授权合同CONTRACTFORBRANDAUTHORIZATION签约各方:BETWEEN:甲方(授权方):XX乙方(被授权方):XX丙方(生产加工方):丁方(生产加工方):PartyA(AuthorizingParty):XX乙方(被授权方)PartyB(AuthorizedParty):丙方(生产加工方):PartyC(ManufacturingandProcessingParty):PartyD(ManufacturingandProcessingParty):定义:DEFINITIONS:1、1.2、XX:系指由在韩国直接生产的或者由丙方、丁方依据乙方的指示,按照甲方提供的制造工艺和相关技术生产制造的,并由甲方依据本合同的约定授权乙方在中华人民共和国境内销售的相关品牌产品。Theterm“XX”asusedhereinmeanssuchbrandproductsasdirectlymanufacturedinKoreaorasjointlymanufacturedbyPartyCandPartyDsubjecttoinstructionsofPartyBandwiththemanufactureprocessesandrelatedtechnologiesprovidedbyPartyAhereunder,andasPartyAauthorizesPartyBtosellwithintheterritoryofthePeople’sRepublicofChinainaccordancewithtermsagreedherein.发货发:系指收到乙方书面订购XX产品订单的本合同当事方,包括甲方、丙方和丁方。2.“Supplier”
asreferredtohereinmeanssuchpartytothisContractasmayreceivewrittenordersfromPartyBforXX,includingPartyA,PartyCaswellasPartyD.鉴于:WHEREAS,1、甲方系一家依据XX法律设立的企业法人,有意依据本合同之约定授权乙方在中华人民共和国境内销售XX产品,并愿意向丙方和丁方提供生产XX产品的相关制造工艺和技术,以便丙方和丁方可即使依据乙方的指示向乙方提供XX产品;1.PartyA,acorporationdulyincorporatedandvalidexistingunderthelawsoftheRepublicofKorea,desiresto,pursuanttoprovisionscontainedherein,authorizePartyBasitsagenttosellXXwithintheterritoryofChina,andagreestoprovidePartyCandPartyDwithrelatedmanufacturingprocessesandtechnologiesforintendedmanufactureofXX,thusenablingPartyCandPartyDheretotofurnishtoPartyBXXsubjecttoinstructionsofPartyB;2、乙方系一家依据中华人民共和国法律、法规设立的有限责任公司,愿意接受甲方的授权和委托,按照本合同之约定在中华人民共和国境内销售XX产品;2.PartyB,alimitedliabilitycorporationdulyincorporatedandvalidexistingundertheapplicablelawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChina,herebyagreestoacceptsuchauthorizationandentrustmentbyPartyAhereunderwherebytosellXXXXProductswithintheterritoryofChinapursuanttoprovisionsdescribedherein;3、丙方和丁方均系依据中华人民共和国法律、法规设立的有限责任公司,且具备生产XX产品的能力,愿意依据本全责的约定为乙提供XX产品。3.PartyCandPartyD,bothlimitedliabilitycompaniesdulyincorporatedandexistingunderthelawsandregulationsofthePeople’sRepublicofChinaandhavingsufficientcapabilityandcompetencetomanufacturethesaidXXXXProducts,herebyagreetoprovidePartyBwithdesiredXXXXProductsinaccordanceherewith.上述各方经协商一致、就上术事宜,达成签订本合同,以兹各方共同信守执行。NOW,THEREFORE,inconsiderationofpromisesandmutualcovenantscontainedherein,thepartiesheretoagreeasfollows:第一条授权销售区域:Article1AuthorizedTerritory
查看剩余全文
复制全文
复制全文
全屏阅读
全屏阅读
下一篇
下一篇