徐霞客游记原文及翻译

徐霞客游记原文及翻译 《徐霞客游记》是以日记体为主的地理著作,明末地理学家徐弘祖(一作宏祖,号霞客)经34年旅行,写有天台山、雁荡山、黄山、庐山等名山游记17篇和《浙游日记》、《江右游日记》、《

徐霞客游记原文及翻译 《徐霞客游记》是以日记体为主的地理著作,明末地理 学家徐弘祖(一作宏祖,号霞客)经34年旅行,写有天台 山、雁荡山、黄山、庐山等名山游记17篇和《浙游日记》、 《江右游日记》、《楚游日记》、《粤西游日记》、《黔游日 记》、《滇游日记》等著作,除佚散者外,遗有60余万字游 记资料,死后由他人整理成《徐霞客游记》。世传本有10卷、 12卷、20卷等数种,主要按日记述作者1613~1639年间旅 行观察所得,对地理、水文、地质、植物等现象,均作详细 记录,在地理学和文学上卓有重要的价值,接下来就由小编 带来以下内容,希望对你有所帮助! 【原文】初二日 自白岳下山,十里,循麓而西,抵南 溪桥。渡大溪,循别溪,依山北行。十里,两山峭逼如门, 溪为之束。越而下,平畴颇广。二十里,为猪坑。由小路登 虎岭,路甚峻。十里,至岭。五里,越其麓。北望黄山诸峰, 片片可掇【duō拾取】。又三里,为古楼坳。溪甚阔,水涨 无梁,木片弥满布一溪,涉之甚难。二里,宿高桥。 【译文】初二日从白岳山下山,走十里路,顺着山麓向 西,抵达南溪桥。渡过大溪,顺着别溪水,沿着山麓向北走。 走十里路,就见两座山陡削而逼近像两扇门,溪水被它所约 束。越过两山向下走,眼前平坦的田畴很宽广。走二十里路,

腾讯文库徐霞客游记原文及翻译