翻译硕士备考:二战法学跨英语笔译考研经验分享

翻译硕士备考:二战法学跨英语笔译考研经验分享 面试录取到现在已三月有余,总想是否发个帖子总结一下。毕竟去年决定MTI(英语笔译)以后,将近一周的时间都在论坛泡着吸取前人经验,复习资料……不得不说

凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 翻译硕士备考:二战法学跨英语笔译考研经 验分享 MTI 面试录取到现在已三月有余,总想是否发个帖子总结一下。毕竟去年决定(英语 …… 笔译)以后,将近一周的时间都在论坛泡着吸取前人经验,复习资料不得不说,对于一 个外行人,尤其像我这种跨专业翻硕而言,绝大部分都要靠自己去学去悟,但若是有个人、 有些经历能给自己的复习过程哪怕是一点点的启发,那都将是大有裨益的。 2009 先说下我的情况,年本科法学专业毕业,我们学校名不见经传,普通二本,没有 任何名校优势。我在本科期间基本也是混下来的,除了一直以来对英语比较感兴趣四六级都 过了之外,没有任何值得自豪。毕业当年其实也报了研,本专业。不过那年复习了不到两个 月就自动放弃了,原因是学够了,加上看着专业书就昏昏欲睡,索性就裸考了。 当然是不可能考得上,大家要考研,首先得明确一点:考研,裸考行不通。 7274 毕业以后直接上班了,月号离校,月号开始上班。工作十分轻松,根本没有任 MTI 何难度,就是琐碎一些,工资低了一些,要说稳定是真稳定。但我估计想考的同志们 跟我想法都差不多,受不了这样无趣乏味的生活,于是去年九月,我正式决定改变现状。如 何改变,本来其实没有任何方向,其实是一次偶然的事业编考试让我发现对这个翻译还挺感 CATTI 兴趣,遂下定决心学翻译。本来查的是翻译证书考试,,当时就想也没想就报了。查 11 资料的时候,发现还有个翻译硕士,年还增加了好多学校,正好有我所在城市的那个大 …… 学,仔细看了下,不考二外,任何专业可报,注重实用性就它了。这里我得说一句,大 家考研,你得考虑自己能不能学得进去,想不想将之当做终生职业,说白了就是你喜不喜欢, 弄明白了这一点再去考虑怎样实施,否则真的悔之莫及。 CATTI24 仔细算一下,我是九月底开始看书,当时距还有个月,考研个月。本来觉 得前者把握大一些的,毕竟就一个证,考两门,及格就过。后者不仅百科知识没有复习范围, …… 我还得跟那千千万的科班出身的弟弟妹妹们竞争,多么虚。可不知道为什么,当时就一 门心思觉得,管他竞争多么激烈,就算只录取一个人,那个人也是我。所以,我想说的是, 如果打定主意去做什么,就下狠功夫去做,别去有任何胆怯,水到自然渠成。很遗憾的是, CATTI 二级笔译没过,只怨自己学艺不精,不过总有一日必须拿出来。 大家明确态度之后,下面说一下我当时看书的具体策略。 & 一、翻译基础英语基础 我想学英语的大家都该知道,语言这个东西其实是一通俱通,一懂俱懂。这两项没有必 要拆开来学。题目永远是千变万化,而东西就那么些,文章就在那摆着,如果真的能看懂, 那什么题目、随便怎么考其实都是一样。学校出的参考材料我有一本没买上,本来还在害怕 1 3 第页共页

腾讯文库翻译硕士备考:二战法学跨英语笔译考研经验分享