日语中简体与敬体总结

日语简体与敬体 日语中有简体与敬体两种说法,简体是普通说法,可用于会话,也可以用于写文章。如报纸、杂志上的文章皆是。说话时对很熟悉的、有亲切关系的人可用简体。敬体是说话者对听话者表示敬意的一种

精品文档,仅供学习与交流,如有侵权请联系网站删除 日语简体与敬体 日语中有简体与敬体两种说法,简体是普通说法,可用于会话,也可以用于写文章。 如报纸、杂志上的文章皆是。说话时对很熟悉的、有亲切关系的人可用简体。敬体是说 话者对听话者表示敬意的一种客气的说法,而且是标准的说法。一般用于会话和讲演但 也可以用于写文章。 (1)判断句 现在 过去 肯定 -だ -だった 简体 否定 -ではない -ではなかった 肯定 -です -でした 敬体 否定 -ではありません -ではあませんでした 例如:あの人は日本人(にほんじん)だ。(简体) あの人は日本人(にほんじん)です。(敬体) 判断句中的推测语气 现在 过去 肯定 -だろう -だっただろう 简体 【精品文档】 第1页

腾讯文库日语中简体与敬体总结