语言特征的考察与“误题”译经译者的确定——以《阿育王经》和《阿育王传》为例
语言特征的考察与“误题”译经译者的确定——以《阿育王经》和《阿育王传》为例语言特征的考察与“误题”译经译者的确定——以《阿育王经》和《阿育王传》为例摘要:《阿育王经》和《阿育王传》是典型的佛教文献,对
语言特征的考察与“误题”译经译者的确定——以《阿育王经》和《阿育王传》为例