英语翻译TEXTA
11 For a month in the spring of 1987, my wife Ellen and I lived in the bustling eastern Chinese city
1 1Foramonthinthespringof1987,mywifeEllenandIlivedinthebustlingeastern ChinesecityofNanjingwithour18-month-oldsonBenjaminwhilestudyingarts educationinChinesekindergartensandelementaryschools.Butoneofthemosttelling lessonsEllenandIgotinthedifferencebetweenChineseandAmericanideasof educationcamenotintheclassroombutinthelobbyoftheJinlingHotelwherewe stayedinNanjing.1987 18 年春我和妻子埃伦带着我们个月的儿子本杰明在繁忙的中国 东部城市南京住了一个月同时考察中国幼儿园和小学的艺术教育情况。然而我和埃伦获得 的有关中美教育观念差异的最难忘的体验并非来自课堂而是来自我们在南京期间寓居的金 陵饭店的大堂。 2Thekeytoourroomwasattachedtoalargeplasticblockwiththeroomnumberon it.Whenleavingthehotel,aguestwasencouragedtoturninthekey,eitherbyhandingit toanattendantorbydroppingitthroughaslotintoabox.Becausethekeyslotwas narrow,thekeyhadtobepositionedcarefullytofitintoit. 我们的房门钥匙系在一块标有房 间号的大塑料板上。酒店鼓励客人外出时留下钥匙可以交给服务员也可以从一个槽口塞入 钥匙箱。由于口子狭小你得留神将钥匙放准位置才塞得进去。 3Benjaminlovedtocarrythekeyaround,shakingitvigorously.Healsolikedtotryto placeitintotheslot.Becauseofhistenderageandincompleteunderstandingofthe needtopositionthekeyjustso,hewouldusuallyfail.Benjaminwasnotbotheredinthe least.Heprobablygotasmuchpleasureoutofthesoundsthekeymadeashedidthose fewtimeswhenthekeyactuallyfounditswayintotheslot. 本杰明爱拿着钥匙走来走去边 走边用力摇晃着。他还喜欢试着把钥匙往槽口里塞。由于还年幼不太明白得把钥匙放准位 置才成因此总塞不进去。本杰明一点也不在意。他从钥匙声响中得到的乐趣大概跟他偶尔 把钥匙成功地塞进槽口而获得的乐趣一样多。 4NowbothEllenandIwereperfectlyhappytoallowBenjamintobangthekeynearthe key slot.Hisexploratorybehaviorseemedharmlessenough.ButIsoonobservedan interestingphenomenon.AnyChinesestaffmembernearbywouldcomeovertowatch Benjaminand,notinghislackofinitialsuccess,attempttoassist.Heorshewouldhold ontoBenjamin'shandand,gentlybutfirmly,guideitdirectlytowardtheslot,repositionit asnecessary,andhelphimtoinsertit.The"teacher"wouldthensmilesomewhat expectantlyatEllenorme,asifawaitingathankyou---andonoccasionwouldfrown slightly,asifconsideringustobeneglectingourparentalduties. 我和埃伦都满不在乎任 由本杰明拿着钥匙在钥匙的槽口鼓捣。他的探索行为似乎并无任何害处。但我很快就观察到 一个有趣的现象。饭店里任何一个中国工作人员若在近旁都会走过来看着本杰明见他初试 失败便都会试图帮忙。他们会轻轻握紧本杰明的手直接将它引向钥匙的槽口进行必要的 “” 重新定位并帮他把钥匙插入槽口。然后那位老师会有所期待地对着我和埃伦微笑似乎等 —— 着我们说声谢谢偶尔他会微微皱眉似乎觉得我俩没有尽到当父母的责任。 5IsoonrealizedthatthisincidentwasdirectlyrelevanttoourassignedtasksinChina:to investigatethewaysofearlychildhoodeducation(especiallyinthearts),andtothrow lightonChineseattitudestowardcreativity.AndsobeforelongIbegantointroducethe key-slotanecdoteintomydiscussionswithChineseeducators. 我很快意识到这件小事 与我们在中国要做的工作直接相关考察儿童早期教育尤其是艺术教育的方式揭示中

