目的论视角下的电影字幕翻译——以《黑衣人》(三)为例
和对话为单位进行对比分析,结合译者可能采取的翻译“目的”,初步得出翻译目的的选择对字幕翻译影响甚深,最终会影响翻译质量甚至导致错译的结论。本文由五部分组成。第一章主要介绍了研究意义、背景,对研究此课题
目的论视角下的电影字幕翻译——以《黑衣人》(三)为例