英语笔译练习题及答案

英语笔译练习题及答案   全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。目前只有英语,日语两个个语种,将来要扩展到其他语种。下面是的英译汉练习

英语笔译练习题及答案 全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合 作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。目前只有 英语,日语两个个语种,将来要扩展到其他语种。下面是的英译汉 练习题,希望能帮到大家! 我怀有这种观点:一个专业人士冒险面对一个现实提交给他的 问题,一个在他经历范围内的问题,并且基于这种经历,在他频繁 出入博览会期间,他会作一种习惯的性思考。在工业博览会开 幕之际,我有一种想法,我想在一系列文章里,将博鉴会的展品作 一番比拟调查,而且我制定了一个可被遵循的方案。这里有三种方 法。应大家要求分析下句子构造:Itiswiththis viewthat(从句,应该不用多说了)aprofessionalmanventures totakeuponeofthoseproblems(这里是一个意群:一个专业人 士冒险面对一个问题,一个什么样的问题呢?看后面)thatthe presentoffers(修饰problems,是现实提交给他的问题),one thatfallswithinthescopeofhisexperience(还是修饰 problems,一个在他经历范围内的问题)anduponwhich(这后面的 从句是修饰experience)hewasinthehabitofreflecting duringhisfrequentvisitstotheExhibition.(基于这种经 历,在他频繁出入博览会期间,他会作一种习惯的性思考) AroundthetimeoftheopeningoftheIndustrial Exhibition(这不用多说了:在工业博览会开幕之际),Ihadthe idea(说他有了个想法,是什么想法呢?请看OF后面)of presentinginaseriesofarticles(在一系列文章里表现,表现 些什么呢?再看后面)aparativesurveyofits(这个its指代

腾讯文库英语笔译练习题及答案
腾讯文库腾讯文库
search
课件
教案
试卷
日记
论文
读后感
中考
高考
考研
雅思
托福
行测
申论
面试攻略
AI
大数据
新媒体
登记表
合同
协议
委托
美食
司法考试
求职招聘
工作汇报
入职培训
实习报告
思想汇报
调研报告
旅游攻略
读书笔记
立享超值文库资源包
我的资料库

file英语笔译练习题及答案付费本文由贤阅文档提供

编辑文档编辑文档
英语笔译练习题及答案全国外语翻译证书考试是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试。目前只有英语,日语两个个语种,将来要扩展到其他语种。下面是的英译汉练习题,希望能帮到大家!我怀有这种观点:一个专业人士冒险面对一个现实提交给他的问题,一个在他经历范围内的问题,并且基于这种经历,在他频繁出入博览会期间,他会作一种习惯的性思考。在工业博览会开幕之际,我有一种想法,我想在一系列文章里,将博鉴会的展品作一番比拟调查,而且我制定了一个可被遵循的方案。这里有三种方法。应大家要求分析下句子构造:Itiswiththisviewthat(从句,应该不用多说了)aprofessionalmanventurestotakeuponeofthoseproblems(这里是一个意群:一个专业人士冒险面对一个问题,一个什么样的问题呢?看后面)thatthepresentoffers(修饰problems,是现实提交给他的问题),onethatfallswithinthescopeofhisexperience(还是修饰problems,一个在他经历范围内的问题)anduponwhich(这后面的从句是修饰experience)hewasinthehabitofreflectingduringhisfrequentvisitstotheExhibition.(基于这种经历,在他频繁出入博览会期间,他会作一种习惯的性思考)AroundthetimeoftheopeningoftheIndustrialExhibition(这不用多说了:在工业博览会开幕之际),Ihadtheidea(说他有了个想法,是什么想法呢?请看OF后面)ofpresentinginaseriesofarticles(在一系列文章里表现,表现些什么呢?再看后面)aparativesurveyofits(这个its指代
Exhibition)contents(是说的“展览内容”,也就是“展品”吧,到这里,这“想法”总算解释完了)andsearchedforaschemetofollow(这个searchedfor是和hadtheidea并列的层次,是说他制定了一个可被遵循的方案).Therewerethreepossibilities.下面解答两个疑问:1、jipinzhiyin同学提出的:“Itiswiththisviewthataprofessionalmanventurestotakeuponeofthoseproblems是个强调句式。真正的语序是Aprofessionalmanventurestotakeuponeofthoseproblemswiththisview.强调正是由于持这种观点,他才试图解决那问题”。答:确实如此!是说那个专业人士用“这种观点”来面对问题。2、有关那个“uponwhich”倒底是修饰哪一个问题的问题。答:如果按照原句的构造,是修饰“problems”的,因为“uponwhich”与“onethatfallswithinthescopeofhisexperience”中间的连接词是“AND”所以应该是一种并列的关系。但是这样的话,意思又不通顺。按照意思来看,应该是修饰“experience”的,但是如果是这样,那么连接词就不应该用“AND”,而应该用个标点“,”以上两个疑难问题我专门去请教了教我们英文的副教授,答案应该还是比拟权威的了。因此,我进展了反思,并且这种方式看起来好象已经被“首席评审委员会原那么”中包含的矛盾所证实。例如,所有的玻璃器皿(酒杯、镜子、吊灯、花瓶、玻璃织物、玻璃假发)由于使用了同样的材质而被归为一类,尽管他们的用途大相径庭。而其他具有同样用途的物品却根据其不同的材质被归为一类。事实上,许多私人展览为其所在行业的展品分类提供了很好的科学方法,这些方法更符
复制全文
复制全文
全屏阅读
全屏阅读
下一篇
下一篇