文言文翻译常见误区

文言文翻译常见误区   文言文翻译常见误区:  误区一:混淆古今异义  【例1】时既与梁通好,行李往来,公私赠遗,一无所受。  误译:当时已经与梁国互通友好,背着行囊送礼的,官方赠送的、私人遗留的礼品

腾讯文库文言文翻译常见误区文言文翻译常见误区