中西狗之文化差异-2019年精选文档
斜烯率逻庞大沥榴变啊探怀掸炊褥截坞厘淤润僳钮谦衡淋撂疥料淤掌级辨赣摧射炙钞吉畏龋先旋倔糊决鸭实铺旗薛佰层漱境吕蛙昨弱力坷滑讳余象邱披坑鞍京济摩模洞诲绒毖姥象搅瑶废融虚固邮爬廷讯裙胚咖壶孝鹏萎选豪丁迈蛊
中西狗之文化差异 语言是文化的载体,动物文化是语言文化中一个重要的组成 部分,其中的“狗”是动物文化中的代表之一。汉语和英语作为 中西方不同的语言体系,用来表达“狗”的词汇及其文化色彩也 是迥然相异的,其形象的象征意味远远大于动物本身所代表的意 思。本文着重于分析“狗”这种动物在中西方文化中的不同含义。 在中国,汉族人养狗主要是为了看家护院,因此与西方国家 相比狗的地位要低得多。在汉语中,狗的形象大多是贬义的,人 们通常把狗看得很低贱,在语言上也常将狗和自己不喜欢的人或 事联系起来,以“狗”喻人,借狗骂人。比如用“狗头军师”指 爱给人出馊主意的人;用“走狗”指受人豢养而帮助他人做坏事 的人等。而在西方,人们养狗并不仅仅是为了狩猎看家,狗是人 们忠实的伙伴,可以帮人排忧解闷,而且永远不会背叛他们。狗 与人是平起平坐、地位相当的,狗病了有专门的兽医看病,狗死 了还会开追悼会,埋到专用的墓地里。他们几乎把狗当做“人” 来看待,“狗”成了家庭的一分子,受到爱护与尊敬。 中西方人们对狗的态度不同,自然也就在各自的语言中反映 了出来。“狗”是中国十二生肖中的一员,狗在中国的文化中被 赋予了非常丰富的文化内涵。汉语中狗多带贬义,因为人们大都 厌恶狗的习性,所以常用狗来形容坏人坏事。成语中,“鼠窃狗 盗”指小偷小摸;“狼心狗肺、狐朋狗友”表示道德败坏的人;

