如何征服英语四六级段落翻译
如何征服英语四六级段落翻译 自xx年12月四六级考试改革以来,翻译局部由原来的句子填空翻译变为段落翻译,难度略微提升,更全面的考查考生的英语综合能力。翻译分值占到15%,时间为30分钟,主要考查的
如何征服英语四六级段落翻译 自xx年12月四六级考试改革以来,翻译局部由原来的句子填 空翻译变为段落翻译,难度略微提升,更全面的考查考生的英语综 合能力。翻译分值占到15%,时间为30分钟,主要考查的内容为中 国文化、历史、经济与社会开展,长度约为150字,13-15分评分 标准为译文准确表达原文意思,用词贴切,行文流畅,无根本语法 错误。由此我们可以看出,段落翻译重点考查的考生的阅读理解能 力,词汇量,语法根底等。 如何做好段落翻译呢?我们应该遵循“四步走”的原那么。 第一步,下笔之前,整体快速浏览段落,了解段落大概内容, 标出不会翻译的词组或句子。 第二步,开始从头翻译,分清句子构造,根据语境判断调整词 汇的意思与选用,搞清句与句之间的逻辑关系,看完后再进展翻译 整合,理顺整段的内容和内在联系。 第三步,在根本掌控全局的条件下,下笔翻译,尽量减少涂抹 现象,注意单词的拼写与词汇搭配。 第四步,检查复习,重点查看词汇拼写,根本的语法应用和句 子的逻辑链接。 【原文】中国结(theChineseknot)最初是由手工艺人创造 的。经过数百年不断的改造,已经成为一种优雅多彩的艺术和工 艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。 “结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚。中国结常常作为礼物交 换或用作饰品祈求好运和避邪。这种形式的手工艺(handcraft)代代 相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢送。 【步骤解析】第一步,我们会发现,这段主要内容是属于中国

