非文学翻译(口译)week
Views on the World Wars1) The Second World War in some ways gave birth to less novelty and genius th
ViewsontheWorldWars 1)TheSecondWorldWarinsome waysgavebirthtolessnovelty andgeniusthantheFirst. 第二次世界大战在某些方面不像第一次 世界大战那样产生了诸多新奇事物和 天才 ) (蔡基纲译 伟人。 ➢ noveltygenius 与的所指应该是同一类的, “”“” 不应一个是事务,另一个却是人。 ➢ genius:theprevalentcharacterorspirit ofsomethingsuchasanationorage( 民 ) 族、语言、时代等的特质,精神,传统, 特征 e.g.Boucher’spaintingsdidnotsuitthe austeregeniusofneoclassicism. 布歇的画 作不适合新古典主义的严肃风格 改译: 从某些方面看,第二次世界大战不像一战 那样催生了诸多新奇事物,也缺乏鲜明的时 代特征。 2)Itwas,ofcourse,agreatercataclysm, foughtoverawiderarea,andaltered

