法律术语的翻译与法律概念的解释――以海上货物留置权的翻译和解释为例
关于文学作品的翻译,钱钟书先生有过著名的“化”境之说:“既能不因语文习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原作的风味”[2] .阅读文学作品的时候,本人自然是向往这种“最高境界”的,然而,最近研
法律术语的翻译与法律概念的解释――以海上货物留置权的翻译和解释为例