翻译硕士实践报告题目

翻译硕士实践报告题目 翻译硕士开题报告doc 开题报告 论文题目:《国家中长期教育改革和发展规划纲要》(节选)翻译报告 A Translation Project Report for Outl

翻译硕士实践报告题目 doc 翻译硕士开题报告 开题报告 () 论文题目:《国家中长期教育改革和发展规划纲要》节选翻译 报告 ATranslation Project Report for Outline of the National Medium-and Long-Term Program for Education Reform and Development (excerpts) 1. 论文简介: 本次翻译项目有两部分组成:首先是将《国家中长期教育改革和 20 发展规划纲要》的前章内容进行汉译英的翻译实践。其次,根 据此次翻译实践撰写一篇相关的翻译报告。长期以来,中国的翻 译理论大多是针对文学翻译,由于文学翻译和时政文本翻译存在 较大差异,因此适用于文学翻译的理论往往无法直接应用于时政 文本的翻译。随着改革开放的日益深入,中国的综合国力和国际 地位明显上升,国际社会对中国的关注与日俱增,时政文本作为 对外宣传的重要材料,其翻译的重要性也日益凸显。为探讨适合 时政文本翻译的方法,本文以《国家中长期教育改革和发展规划 纲要》为翻译文本,借助英国翻译学家纽马克的文本功能分类理 · 论和美国翻译学家尤金奈达的功能对等这理论对时政文本的翻译 特点和技巧进行初步研究和探索,并视图通过这些理论来解决政

腾讯文库翻译硕士实践报告题目
腾讯文库腾讯文库
search
课件
教案
试卷
日记
论文
读后感
中考
高考
考研
雅思
托福
行测
申论
面试攻略
AI
大数据
新媒体
登记表
合同
协议
委托
美食
司法考试
求职招聘
工作汇报
入职培训
实习报告
思想汇报
调研报告
旅游攻略
读书笔记
立享超值文库资源包
我的资料库

file翻译硕士实践报告题目本文由万文网提供

编辑文档编辑文档
翻译硕士实践报告题目doc翻译硕士开题报告开题报告()论文题目:《国家中长期教育改革和发展规划纲要》节选翻译报告ATranslationProjectReportforOutlineoftheNationalMedium-andLong-TermProgramforEducationReformandDevelopment(excerpts)1.论文简介:本次翻译项目有两部分组成:首先是将《国家中长期教育改革和20发展规划纲要》的前章内容进行汉译英的翻译实践。其次,根据此次翻译实践撰写一篇相关的翻译报告。长期以来,中国的翻译理论大多是针对文学翻译,由于文学翻译和时政文本翻译存在较大差异,因此适用于文学翻译的理论往往无法直接应用于时政文本的翻译。随着改革开放的日益深入,中国的综合国力和国际地位明显上升,国际社会对中国的关注与日俱增,时政文本作为对外宣传的重要材料,其翻译的重要性也日益凸显。为探讨适合时政文本翻译的方法,本文以《国家中长期教育改革和发展规划纲要》为翻译文本,借助英国翻译学家纽马克的文本功能分类理·论和美国翻译学家尤金奈达的功能对等这理论对时政文本的翻译特点和技巧进行初步研究和探索,并视图通过这些理论来解决政
论文翻译中遇到的问题,目的是探究针对政府文件的若干有效翻译策略和方法,提高笔者的翻译实践能力。翻译报告一共分为四个部分:第一章,翻译项目介绍,包括文本选择,项目目的,项目意义以及报告结构。第二章,研究背景,包括理论介绍,文本内容,文本特点分析以及翻译时政文本应注意的问题。第三章,翻译过程,即理论联系实践部分,主要包括准备工作,以及在文本分类理论和动态对等理论下对翻译中遇到的难点如何解决,采取何种翻译策略和方法。第四章,项目总结,包括翻译心得,经验教训以及有待解决的问题2.材料简介:2.1翻译文本的选择:2012729在本次翻译项目中,笔者选取了由国务院年月日颁2010-2020布的《国家中长期教育改革和发展规划纲要()》(以20下简称纲要)作为翻译文本。对其中的前章内容(共计220004字左右)进行了翻译。全文包括个部分,2211个章节,主要是对未来年中国教育发展的全面规划和总体21部署。这是中国进入世纪之后的第一个教育规划,也是今后一段时期指导全国教育改革和发展的纲领性文件。选取该文本作为翻译项目主要有三个原因:首先,从文体上看,本文属于应用文体,由于应用问题基本涵盖了日常生活中的各个方面,具有很强的实用型和目的性,因此通过对该文本的翻译可以进一步提高笔者的翻译实践能力。其次,这是一篇时政文本,基于该类文本在
查看剩余全文
复制全文
复制全文
全屏阅读
全屏阅读
下一篇
下一篇