《答谢中书书》原文翻译
《答谢中书书》原文翻译 《答谢中书书》)本文节选自《全上古三代秦汉三国六朝文·全梁文》卷四十六。 谢中书,即谢徵,字元度,陈郡阳夏(现在河南太康)人。以下是小编整理的《答谢中书书》原文翻译,欢迎
《答谢中书书》原文翻译 《答谢中书书》)本文节选自《全上古三代秦汉三国六 朝文·全梁文》卷四十六。谢中书,即谢徵,字元度,陈 郡阳夏(现在河南太康)人。以下是小编整理的《答谢中书 书》原文翻译,欢迎阅读。 作品原文 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁, 五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣; 夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复 有能与其奇者。 翻译一: 山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹 的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石 壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常 存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣 叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水 面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来, 就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

