英语写作中汉语干扰因素有些
英语写作中汉语干扰因素有些 内容摘要:本文列举了学生英语作文中常出现的典型错误,分析了由于汉语干扰因素的影 响而使学生不能正确表达词义的原因,并针对这些错误,提出了防止错误的对策,以便提高学生的英
英语写作中汉语干扰因素有些 内容摘要:本文列举了学生英语作文中常出现的典型错误,分 析了由于汉语干扰因素的影 响而使学生不能正确表达词义的原因, 并针对这些错误,提出了防止错误的对策,以便提高学生的英语写 作水平及写作教学效果。 关键词:汉语干扰 错误 分析 随着社会的开展,越来越多的人意识到英语写作无论在学校的 英语中还是在实际的社会工作中都十分重要。英语写作能力的上下 能表达出学生英语综合素质。英语写作日趋重要。然而他却是英语 教学中的薄弱环节。由于中英文化背景的差异所造成的思维方式的 不同以及写作角度、方法、用词等的不同,使中国学生在写英语作 文时出现了许多错误。 分析英语写作中汉语干扰对学生学习外语的影响,无论是从理 论上看还是从教学实践上看,都将是大有益处的。汉语干扰致错原 因有以下几个主要方面: 在学习英语写作的过程中,学生由于对汉英语言、文化间的差 异,不同文化背景所产生的不同思维方式不甚了解,经常用汉语思 维,导致用词错误。例如:“红茶”被写成“red tea”,英语应为 “black tea”。“黑眼珠”被写成“black eye ”, 应为“dark brown eye ”。 因为英语中“black eye ”意为“被打得发青的眼 圈”。在用英语写作过程中,不少学生由于英语语言功底较差,还 不能用英语思考,经常先在脑海里用汉语构思,然后将构思好的汉 语腹稿译成英语。这种机械的对应思考方法,往往造成严重的用词 错误。例如,在“Excessive smoking will injure your body.” 中,“body”在英语中作“躯体”讲,而汉语“身体”有两重意

