文言文《黄耳传书》原文注释翻译
文言文《黄耳传书》原文注释翻译黄耳传书晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家信,疑有不测。一日,戏语犬曰:“汝能携书驰取消息否?”犬喜,摇尾。机遂作书,盛以竹筒,系犬颈。犬经驿路,昼夜不息。家
文言文《黄耳传书》原文注释翻译 黄耳传书 晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家信,疑有不测。 一日,戏语犬曰:“汝能携书驰取消息否?”犬喜,摇尾。机遂作书,盛 以竹筒,系犬颈。犬经驿路,昼夜不息。家人见书,又反书陆机。犬即上 路,越岭翻山,驰往京师。其间千里之遥,人行往返五旬,而犬才二旬 余。后犬死,机葬之,名之曰“黄耳冢”。 (选自《晋书·陆机传》) 【文言常识】 1020 旬。天为“旬”,或称“一旬”。上文说“二旬”即天, 50 “五旬”即天。所谓“上旬”、“中旬”、“下旬”,是把一个月分 为三个阶段:前十天为“上旬”,中间十天为“中旬”,后十天为“下 旬”。十岁也称“一旬”,“六旬老人”、“七旬老人”等说法,意为 6070 岁的老人、岁的老人。 【文化常识】 驿路。驿路又称驿道。它是我国古代的交通大道,犹如现代的公路 ——当然路面比现代的公路差多了。在驿路上每隔一段距离——比如或 50100 里,或里,设一个站头,叫“驿”。在驿站上备有马,叫“驿 马 ” ; 备 有 马 车 , 叫 “ 驿 马 ” 。 官 府 如 有 紧 急 公 文 要 传 送 , 或 追 捕 要 犯 , 送信的或缉拿的可利用驿马或驿车一站一站调换,迅速前进。 【译文】

