孟加拉信用证条款
1. invoice in octuplicate certigying merchandise are of China orgin duly signed by the beneficiary.
1. invoice in octuplicate certigying merchandise are of China orgin duly signed by the beneficiary. 受益人签字发票一式八份,证明货物是中国原产 2. draft in duplicate drawn on us at sight marked drawn under L/C NO…..Dated …. 。drawn under L/C NO …Dated …….L/C NO 以开证行为付款人的即期汇票两份注明(按的出 票) 3. full set of original clean “Shipped on Board” Ocean bills of lading drawn or endorsed to the order of …showing “preight prepaid” and marked notify openers and us giving full name and address to the order of …bank .to the order of the … 全套正本已装船海运提单,收货人或者背书给 bank . 显示运费预付,并且通知开证申请人和开证行,并给出全名和地址 OTHER TERMS AND CONDITIONS: 01. The words”… L/C NO…Dated …,HS code …,TIN NO ….,VAT NO….shall appear on all documents. ….. L/C NO…. Dated …,HS code …,TIN NO 313-100-5454,VAT NO.28” 字样要显示在所有单 据上 02. documents must accompany beneficiary’s certificate to the effect that goods shipped are strictly as per credit terms. 受益人证明(证实货物严格按照信用证条款发运)要随单据提 交 03. packing list required in six copies. 装箱单六份 04. packing should be sea-worthy export standard. 包装应该达到出口海运标准 05. third party,short form,blank backed clause and charter party bill of lading not acceptable. 、、 不接受第三方短式空背以及租船提单 06. certificate of origin issued by chamber of commerce or any simliar kind of institute of the exporting country required in 2copies. 2 由出口国商会或者类似机构签发的原产地证 份 07. cuntry of origin clearly mention on each packages& acertificate to this dffect must accompany with original shipping documents. 原产国(名称)应清晰地标注在每个包装上面,并且出具一个证明证实此操作,证明随正本运输单 据提交 08. drafts must be drawn for exact quantity of goods shipped (but not exceeding this L/C value) 。 汇票(金额)必须按真实得发货数量(金额)出具(但不超过信用证金额) 09. documents may be negotiated subject to submission of documents in compliance with credit terms. 可以对所提交的符合信用证条款的单据议付 10.shipped on board notation on B/L is required duly validated. shipped on board 提单上要求有的有效签注 11. prior to pressentation of shipping documents to negotiating bank,beneficiary shall send an Advance Telex/Fax intimation to …..informing the expected dae of such persentation.This intimation must be sent at least 3(three) days in advance,copy of that Telex/Fax shall be an integral part of shipping documents. 、….. 在提交运输单据议付以前,受益人应该发一个预先的电传传真给(也就是开证行)通知预期 的提交日期,此通知应该至少提交三天,电传或者传真的副件,是运输单据的一部份(也就是要你 提交这个传真副件) 12. one set of Non-negotiable shipping documents(photocopy not allowed) must be sent 1

