片语call a spade a spade:打开天窗说亮话

片语call a spade a spade:打开天窗说亮话片语callaspadeaspade:打开天窗说亮话你和你的同事常谈论你的经理吗。本来你不想谈论的,但同事是一个梗直的家伙,硬要你直言不讳怎

片语call aspade aspade:打开天窗说亮话 片语callaspadeaspade:打开天窗说亮话 你和你的同事常谈论你的经理吗。本来你不想谈论的,但同事是一个梗直的家伙, 硬要你直言不讳怎么办。先看个简短的对话: a:ithinkourbossispretty...uh...niceand...he... b。whydon'tyoucallaspadeaspade。he'sarude,uncaring,selfishman。 (译文:a:我觉得我们老板挺……呃……好的,而且……他…… b。你何不有话直说呢。他是一个粗鲁、不懂得关心别人,而且自私的人。) 对了,片语callaspadeaspade意思就是“直言不讳,有话直说”的意思,即 tospeakfranklyanddirectly,称呼一个铁锹 (spade)为铁锹,意思就是直接称呼,不要拐弯抹角,即tobehonest, bluntorfrank。 很多人认为callaspadeaspade的起源具有种族歧视意味。事实并非如此。尽管 spade有时被用来称呼黑人,但从词源学上来 看,这一含意和本短语并无任何实际关联。callaspadeaspade的起源至少可以追溯 到1520年,其中spade意为『铁锹, 铲子』。callaspadeaspade作『直接了当,直言不讳』解。英国英语中的 tocallaspadeabloodyshovel即来源于此,其 含意亦为『直言不讳』,只是相比之下后者的语气更强一些。看两个例子: mywifealwayscallsaspadeaspadeaboutherworksituation. (译文。我妻子对别人谈起她的工作时,总是直言不讳。) callingaspadeaspadeonforeignaffairssometimesseemsdifficultfordiplomats. (译文。外交官在处理外交事务的时候很难做到直言不讳。) 我这个人从小就不喜欢看书,学习,可又不敢直言不讳(callaspadeaspade)的向 父母说,才开学就盼望(longforsomething) 假期的来临。 thepupilsarelongingfortheholidays. (译文。学生们渴望假期来临。) 对了,你知道吗。片语longforsomething意思是渴望某事,贫穷的人们渴望富 有,被病魔折磨的人们渴望健康,被战火弥漫的人 们渴望和平。

腾讯文库片语call