英语四级翻译新题型必备解题技巧

英语四级翻译新题型必备解题技巧   一.四级段落翻译技巧:修饰后置  例题:  做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。  Being a secretary is a very com

英语四级翻译新题型必备解题技巧 一.四级段落翻译技巧:修饰后置 例题: 做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。 Being asecretary is avery complex job which needs the ability to organize, coordinate and communicate. 分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工 作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时 也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。 二.四级段落翻译技巧:插入语 插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语(课程)语法 的重点,也是高考(课程)的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联 系,将它删掉之后,句子结构仍然完 整。插入语在句中有时是对一句 话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起 强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话 题或说明事 由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。 插入语真题重现:

腾讯文库英语四级翻译新题型必备解题技巧
腾讯文库腾讯文库
search
课件
教案
试卷
日记
论文
读后感
中考
高考
考研
雅思
托福
行测
申论
面试攻略
AI
大数据
新媒体
登记表
合同
协议
委托
美食
司法考试
求职招聘
工作汇报
入职培训
实习报告
思想汇报
调研报告
旅游攻略
读书笔记
立享超值文库资源包
我的资料库