译者意识形态对文学作品翻译的影响:《简爱》两个中译本的对比研究The Influence of a Translator\u2019s Ideology on Literary Translation a Comparative Study of two Chinese versions of Jane Eyre
译者意识形态对文学作品翻译的影响:《简爱》两个中译本的对比研究The Influence of a Translator’s Ideology on Literary Translation: a C
译者意识形态对文学作品翻译的影响:《简爱》两个中译本的对比研究The Influence of a Translator\u2019s Ideology on Literary Translation a Comparative Study of two Chinese versions of Jane Eyre