英语六级翻译的技巧

英语六级翻译的技巧   大学英语六级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口。下面给大家介绍英语六级翻译技巧,赶紧来看看吧!   在翻译过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子那么由于英汉两种语言的表达方

英语六级翻译的技巧 大学英语六级翻译一直以来都是考生难以突破的一道关口。下 面给大家介绍英语六级翻译技巧,赶紧来看看吧! 在翻译过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子那么由于英 汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进展转 译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四 个方面加以注意。 英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动 词。 Thelackofanyspecialexcretorysystemisexplained inasimilarway. 没有专门的排泄系统,可用同样的方式加以说明。(名词转译) Asheranout,heforgottohavehisshoeson. 他跑出去时,忘记了穿鞋子。 英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。 Theearthonwhichweliveisshapedaball. 我们居住的地球,形状象一个大球。(动词转译) Thedoctordidhisbesttocurethesickandthe wounded. 医生尽了最大的努力来治疗病号和伤员。(形容词转换) 英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的 名词,往往可转译成汉语中的形容词。 另外,当英语动词转译成汉语名词时,原来修饰该动词的副词 也往往随之转译成汉语中的形容词。 Itisnouseemployingradartodetectobjectsin

腾讯文库英语六级翻译的技巧
腾讯文库腾讯文库
search
课件
教案
试卷
日记
论文
读后感
中考
高考
考研
雅思
托福
行测
申论
面试攻略
AI
大数据
新媒体
登记表
合同
协议
委托
美食
司法考试
求职招聘
工作汇报
入职培训
实习报告
思想汇报
调研报告
旅游攻略
读书笔记
立享超值文库资源包
我的资料库