关于翻译的策略和技巧

Thesis: the pro__ss of translation in various strategies and skills"[to] the article ____s how to pi

Thesis: the pro__ss of translation in various strategies and skills" [to] the article ____s how to pick the faithful to the original language __ooth into the target language, sum__rizes some basic skills in English-Chinese translation of application. [key words] English-Chinese translation; Translation skills; application Translation is the bridge of communication two languages, to the sour__ language expression come out infor__tion, atarget to express, and two languages need to deal with. Because the two kinds of language expression and usage habits are different, in the pro__ss of translating best can __ke use of various translation skills to target for some changes and change to comply with the expression of the target language habits. Below sum__rizes the nine kinds of common translation skills. A, the choi__ of word meaning, extension and praise or blame for translators, dictionary can only provide the most basic definitions, the translation of extended, choi__ and pay attention to the praise or blame. As long as the basic meaning with the word, you can, in order to adapt to the ever-changing the need, the text unobstructed, rich and colorful, vivid and lively. 1. Select Chinese and English word meaning of all h__e abundant vocabulary, but two languages corresponding term can absolutely, polysemy is two kinds of language in terms of the common features. Therefore, when translation must __ke clear the original senten__ structure, after carefully choose determine meaning. For example: (1) The soul experien__s completing adown cycle. l(2) He felt down. 商业周期经历突然的萧条。他因失败而觉得沮丧。 2. Meaning implied method in translation, often met this case that some word in the dictionary can not find the appropriate on word meaning, if press the literal meaning to translation, it is difficult to exact expression original text content, and even cause the misunderstanding of the readers. When it is ne__ssary to the original according to the context of the meaning of the word or phrase meaning extended, select the most appropriate Chinese vocabulary to express. For example:(1) Application of laser in medicine is still in its infancy. 激光在医学中的应用仍处于发展的初期。 (2) There are two sorts of lawyers- -- the ones who know the law, and the ones who know the judge. 有两种律师,一种精通法律,一种熟识法官 3. The meaning of words to praise or blame loyalty to the original ideological content, the translation of the authors must be correctly understood the basic position and views, choose the proper language means to be expressed. Some of the words in the original itself says praise or blame meaning, you should put praise or blame meaning correspondingly, express For isolated see seems to be neutral words according to the context, when translation will be properly put their BaoYi or derogatory expression comes out. (1) She tried going through the first pages, but

腾讯文库关于翻译的策略和技巧