从古代佛经翻译看译者的主体间性的论文
从古代佛经翻译看译者的主体间性的论文摘 要:人们一直认为我国传统翻译中过多地强调了“意译”,也就是过多地强调了译者的主体性,即在翻译过程中译者采用“归化”而非“异化”的方法并起着主导作用。然而,古代佛
从古代佛经翻译看译者的主体间性的论文